日本国憲法第11条

読み:にほんこくけんぽう・だいじゅういちじょう
読み:にっぽんこくけんぽう・だいじゅういちじょう
外語:Article 11 of the Constitution of Japan
品詞:固有名詞

日本国憲法第11条は、日本国憲法第3章にある条文の一つで、基本的人権の尊重を規定した条文である。

日本語

条文は次の通り。

第三章 国民の権利及び義務

第十一条 国民は、すべての基本的人権の享有を妨げられない。この憲法が国民に保障する基本的人権は、侵すことのできない永久の権利として、現在及び将来の国民に与へられる。

英語

そもそも日本国憲法はGHQが作った英文がオリジナルであり、日本語文のそれは翻訳である。

原文では、次のようになっている。

CHAPTER Ⅲ. RIGHTS AND DUTIES OF THE PEOPLE

Article 11.

The people shall not be prevented from enjoying any of the fundamental human rights. These fundamental human rights guaranteed to the people by this Constitution shall be conferred upon the people of this and future generations as eternal and inviolate rights.

日本国民は、基本的人権を生まれながらにして持ち(享有)、それが尊重される旨、規定されている。

この権利は永久のものであることも併せて規定されている。

  • 日本国憲法第97条 (基本的人権の本質)

前後の条文

日本国憲法第10条日本国憲法第11条日本国憲法第12条