| ア | イ | ウ | エ | オ |
| カ | キ | ク | ケ | コ |
| サ | シ | ス | セ | ソ |
| タ | チ | ツ | テ | ト |
| ナ | ニ | ヌ | ネ | ノ |
| ハ | ヒ | フ | ヘ | ホ |
| マ | ミ | ム | メ | モ |
| ヤ | ユ | ヨ | ||
| ラ | リ | ル | レ | ロ |
| ワ | ヰ | ヴ | ヱ | ヲ |
| ン |
| A | B | C | D | E |
| F | G | H | I | J |
| K | L | M | N | O |
| P | Q | R | S | T |
| U | V | W | X | Y |
| Z | 数字 | 記号 | ||
マスコミスラングの一つ。
ハッカーが悪人、という勘違いは置いておくとして、そもそもハッカーというのは "人" であって、それに "行為" を付けるのは極めて不自然である。警察官行為、野球選手行為、ストーカー行為、ビートたけし行為。
英語ではこのような場合、動詞の後に "ing" をつけ、動名詞として表わす。ゆえに日本語表記としては "ハッキング行為" 又は "ハッキング" が適切である。より正確にマスコミの言わんとしていることを表現するためには、ハックではなくクラックなので、"クラッキング行為" となる。
コメントなどを投稿するフォームは、日本語対応時のみ表示されます